Kad sam počela učiti talijanski stalno sam miješala riječi su (gore) i giu’ (dolje) i tako je bilo sve dok mi profesorica nije pojasnila ime ovog kolača. Tiramisu naime znači ‘povuci me gore’. Eto, početna lekcija talijanskog i recept u jednome! :)))
Kad sam počela učiti talijanski stalno sam miješala riječi su (gore) i giu’ (dolje) i tako je bilo sve dok mi profesorica nije pojasnila ime ovog kolača. Tiramisu naime znači ‘povuci me gore’. Eto, početna lekcija talijanskog i recept u jednome! :)))
Sastojci
Priprema
Umutiti vrhnje za šlag.
U šlag umiješati sir i šećer u prahu.
Složiti red piškota na dno posude. Svaku piškotu prije slaganja kratko umočiti u kavu u koju ste dodali malo ruma.
Na piškote staviti kremu od šlaga, sira i šećera.
Složiti drugi red piškota umočenih u kavu te na njih staviti kremu.
Posuti kakaom za ukras.
Posluživanje
Iako ovo nije niti izdaleka ‘pravi’ recept za tiramisu, ja ga jako volim jer je iznimno jednostavan i, možda još važnije, ne sadrži jaja. Koristim vrhnje za šlag koje nije zaslađeno (hrvatski proizvođač, ali ću preskočiti reklamu :)) i obični kravlji sir koji malo promiksam sa štapnim mikserom da ne bude grudica. Naravno, možete koristiti i mascarpone, ali ja više volim ovaj recept sa svježim sirom jer okus bude jako osvježavajući. Također, bolji je kad malo odstoji u frižideru, da se piškote ‘spoje’ s kremom. Eto, brzo i jednostavno, a ukusno – baš kako coolinaričarke vole… :))
Kako je tebi ispao recept?
8